2010.04.13
フライ ≠ 揚げもの
ブログをご覧の皆さん、こんにちは!
昨日の「フライ」は生憎の雨でしたが、
部員は体も心もリフレッシュできたようです。
東大では本日より授業も始り(昨日は入学式のため休講)、
野球部では慶應戦に向けた練習もスタートしました!!
ところで、東大野球部では「オフ」の日を「フライ」と呼びます。
「フライ」?
揚げもの(fry)ではありません。ましてやハエ(fly)なんかでもありません。
「フライ」の表記は「frei」。
これは実はドイツ語の単語で、英語でいうところの「free」に相当します。
(わざわざドイツ語を使うなんて、ちょっとインテリチック。。。)
また、「frei」という単語をめぐってはこんなエピソードがあるそうで。
↓↓↓
十数年前、他大学のある部員が一誠寮(東大野球部の合宿所)を訪れた時のこと。
その部員はロビーの日程表(黒板)に1週間に一度は「frei」と書かれているのを見て、
「東大では1週間に一度、食事に“唐揚げか何か”が出てくるの?」
と尋ねたそうです。
「frei ≠ 揚げもの」。
実は東大野球部には、「なぜ、わざわざそんなことを・・・?」
という話(しきたり)があるので、少しずつ紹介していきたいと思います。
お粗末さまでした・・・m(_ _)m
(4年/マネージャー/治 正人)